Exhibit Narrative: In three (3) languages English, Spanish, and Hiligaynon

Introduction

The Spanish left many records behind when they quit the Philippines at the close of the 19th Century. These records reflect various aspects of colonial life and governance. Graphics complemented texts, making concrete the imagined.

Governance was centered in Manila. Outside the colonial capital were many islands, many provinces, and many people that had to be governed. One of these people were the Ilonggos. They were centered in the Province of Iloilo on the island of Panay. The records in this exhibit tell how the Ilonggos were governed by the Spaniards. They also tell of how the landscapes and the lives of both rulers and the ruled were transformed by this governance.

Introduksyon/Panugod

Ang mga Katsila nagbilin sang madamo nga mga dokumentos sang naghalin sila sa Pilipinas bag-o nagtakup ang siglo 19. Ang mga dokumentos nagapakita sang nanari-sari nga aspekto sang kolonyal nga pangabuhi kag pagdumalahan. Ang mga litrato/imahen naga-angot sa mga teksto, ginahatagan sang katumanan ang ginalaragway sang huna-huna.

Ang pagdumalahan nakasentro sa Maynila. Sa guwa sang kabisera sang kolonya makit-an ang madamo nga mga isla, madamo nga mga probinsya, kag madamo nga mga tawo nga dapat dumalahan. Isa sa sini nga mga tawo ang mga Ilonggo. Makit-an sila sa Probinsiya sang Iloilo sa isla sang Panay. Ang mga dokumentos sa sini nga eksibit ang makasugid kon paano ang mga Ilonggo gindumala sang mga Katsila. Makahambal man ang mga ini kon paano ang palibot kag ang mga kabuhi sang nagagahum kag ginagamhan ang nagbag-o paagi sa sini nga pagdumalahan.

Introducción

Los españoles dejaron muchas crónicas cuando salieron de Filipinas el fin del Siglo 19. Estos reflejan diversos aspectos de la vida y gobernación colonial. Gráficos complementaron los textos, materializándose lo imaginado.

El gobierno era en Manila. Fuera de la capital colonial eran muchas islas, muchas provincias, y muchas personas que tuvieron que ser gobernados. Uno de este grupo eran los ilonggos. Ellos se centraron en la provincia de Iloilo, en la isla de Panay. Las crónicas en esta exposición cuentan cómo estaban gobernados a los ilonggos por los españoles. También revelan cómo fueron transformados los paisajes y las vidas, tanto de los gobernantes y de los gobernados, por este gobierno.

Reviewing Seas and Harbors

Traditions hold that the Ilonggos were a proud sea-faring race. The Spanish utilized the navigational skills of the Ilonggos to serve the needs of Empire. Much emphasis was placed on economic concerns. To achieve imperial goals the seas had to be reviewed, the shores surveyed. This viewing was recorded and disseminated thru maps and charts.

Facilities were then constructed to link the seas, shores, and harbors of Panay – as well as the nearby islands – to the oceans to the world. Sea routes and coastlines once drawn up had to be protected. So with ports came fortifications. Then too came lighthouses ensuring that seas could now be viewed all day and all night. Imperial vision and global integration were now enhanced with the power and speed of light.

Pagbantay sang Kadagatan kag Dulungkaan

Ang tradisyon nagapamatuod nga ang mga Ilonggo kabahin sang rasa sang mga dungganon nga manlalayag. Ang mga Katsila naggamit sang pagkasampaton kag pagkahangkilan sang mga Ilonggo sa nabigasyon agud masirbihan ang mga kinahanglanon sang Imperyo. Ang daku nga importansya ginpatuhoy sa mga butang bahin sa ekonomiya. Agud malab-ot ang mga tinutuyo sang imperyo ang mga dagat dapat pagabantayan, ang mga baybay dapat usisaon. Ang pagbantay ang ginapagkit kag ginalapnag paagi sa mga mapa kag tsart.

Ang mga pasilidad ang gintukod agud iangot ang mga dagat, baybay kag dulungkaan sa Panay—kag amo man sa kalapit nga mga isla—sa mga kadagatan sang kalibutan. Ang mga gindihon nga ruta sa dagat kag baybay ang dapat nga pagaprotektahan. Kaupod sa mga dulungkaan nagsunod ang mga baluarte ukon bantayan. Dayon gintukod man ang mga parola agud masiguro nga ang mga dagat ang mahimo na nga mabantayan sa adlaw kag gab-i. Ang panulok ukon pagbantay sang imperyo kag intergrasyon global ang ginpabakod sang kusog kag kadasig sang kasanag.

Revisando Mares y Puertos

Tradiciones hablan de que los ilonggos eran una raza marinera orgullosa. Los españoles utilizaron sus habilidades de navegación para servir el Imperio. Dieron gran énfasis en las preocupaciones económicas. Para lograr los objetivos imperiales, los mares tuvieron que ser revisados, y las orillas encuestados. Esta visión fue grabada y difundida a través de mapas y cartas náuticas.

Se construyeron luego instalaciones para unir los mares, costas y puertos de Panay – así como las islas cercanas – a los océanos y al mundo. Rutas marítimas y las costas, una vez elaboradas, tuvieron que estar protegidas. Con los puertos vinieron las fortificaciones. Luego, construyeron faros también asegurando que los mares podrían estar vistos todo el día y toda la noche. Visión imperial e integración global fueron acentuadas con el poder y la velocidad de la luz.

Transforming the Terrain

Governance required organization. Barrios were linked to towns, towns to the City, the City to the Capital, and the Capital to the Metropole. Populations were counted, names were recorded. Records were exchanged between outposts and capital.

Organization required knowledge of terrain. It would also require infrastructure. Infrastructure facilitated the movements and processes of governance as well as commerce even as it transformed terrain. Rivers were charted, channelled, and bridged. Paths were paved, roads constructed to ensure that the periphery would be linked with the center. Lives and Landscapes were enmeshed.

Pagbag-o sang Palibot

Ang pagdumalahan nagapangayo sang organisasyon. Ang mga baryo gin-angot sa mga banwa, ang mga banwa sa Siyudad, ang Siyudad sa Kabisera, kag ang Kabisera sa Sentro sang Pagdumala. Ang mga pumuluyo gina-isip, ang mga ngalan ginalista ukon ginapagkit. May pagbayluhanay sang mga dokumentos sa tunga sang prontera kag kabisera.

Ang organisasyon nagapangayo sang ihibalo ukon kaalam parte sa palibot. Nagapangayo man ini sang imprastraktura. Ang imprastraktura nagapadasig sang dalagan kag proseso sang pagdumala kag amo man sang komersyo bisan pa nga ginabag-o sini ang palibot. Ang mga suba ginalista, ginahimuan sang alagyan sang tubig kag ginabutangan sang taytay. Ang mga alagyan ginapanami, ang mga dalan ginahimo agud nga masiguro nga ang malayo ukon maligwin nga duog ang maangot sa sentro. Ang mga kabuhi kag palibot ang ginhugpong.

Transformando el Terreno

El gobierno requiere organización. Barrios fueron vinculados con las ciudades, pueblos con la ciudad, la ciudad con la capital, y la capital con el Metropole. Las poblaciones se contaron y se registraron los nombres. Intercambiaron informes los puestos de avanzado con la capital.

Organización requería conocimiento del terreno. También requería infraestructura. La infraestructura facilitó los movimientos y procesos de gobierno así como el comercio, mientras que transformaba el terreno. Ríos fueron trazados, canalizados y puenteados. Caminos fueron pavimentados, y las calles construidas para asegurar que la periferia estaría vinculada con el centro. La vida y los paisajes fueron enredados.

Re-inventing Communities

Iloilo City and the Ilonggos were formed and reformed as they reflected and reworked the needs of the Spanish rulers. New buildings were built for state, for church and for those who lorded it over the city. Habits and manners changed and were exchanged. The wealth and ways, wisdom and worries of other lands became part of the ever-changing fabric of the city.

Pagdihon sang mga Komunidad

Ang Siyudad sang Iloilo kag ang mga Ilonggo ang ginporma kag ginreporma sang ila pagsabat sa mga kinahanglanon sang nagadumala nga Katsila. Ang mga bag-o nga edipisyo ang gintukod para sa estado, para sa simbahan kag para sa mga nagagahum sa siyudad. Ang mga pagginawi kag pagbinatasan ang nagbag-o kag ginbaylo. Ang manggad kag pamaagi, kinaadman kag ginakalangkagan sang iban nga duog ang nangin kabahin sang padayon nga nagabag-o nga kinaugali sang siyudad.

Reinventando Comunidades

La Ciudad de Iloilo y los ilonggos se fueron formados y reformados mientras que reflejaban y cambiaban las necesidades de los españoles gobernantes. Nuevos edificios fueron construidos para el estado, para la iglesia y para los que señoreaba sobre la ciudad. Hábitos y costumbres cambiaron y fueron intercambiados. La riqueza y las formas, la sabiduría y las preocupaciones de otras tierras se convirtieron parte de la estructura cambiante de la ciudad.

Revitalizing Iloilo: The Projects of President Benigno S. Aquino III and Senate President Franklin M. Drilon

Iloilo came to be called the Queen City of the South. Yet in 1970’s, its gleam began to fade. The many projects of His Excellency President Benigno S. Aquino III, as spearheaded by Senate President Franklin M. Drilon, are helping to revitalize the old city. These projects are:

1. Jalaur River Multi-Purpose Project
2. The Iloilo River Plains Subdivision
3. Iloilo River Esplanade
4. Iloilo-Bacolod Ferry Terminal
5. Iloilo City Slaughter House
6. Redevelopment of Iloilo Fish Port Complex
7. Iloilo Circumferential Road
8. Senator Benigno Aquino Avenue

Crowning these projects is the Iloilo Convention Center which re-establishes the city in firmament of the Asia and Pacific countries.

With these projects, the reinvention of Iloilo as part of the Asia Pacific region continues.

Pagbuhi kag Pagpasanyog Liwat sang Iloilo: Mga Proyekto ni Pangulong Benigno S. Aquino III kag Senate President Franklin M. Drilon

Ang Iloilo nangin bantug nga Queen City of the South. Ugaling sang tuig 1970s, ang kadungganan nga ini amat-amat nga nadula. Ang madamo nga proyekto ni His Excellency President Benigno S. Aquino III, nga ginpatuman ni Senate President Franklin M. Drilon, ang nagabulig agud buhion kag pasanyugon liwat ang dumaan nga siyudad. Ang mga proyekto nagalakip sa mga masunod:

1. Jalaur River Multi-Purpose Project
2. The Iloilo River Plains Subdivision
3. Iloilo River Esplanade
4. Iloilo-Bacolod Ferry Terminal
5. Iloilo City Slaughter House
6. Redevelopment of Iloilo Fish Port Complex
7. Iloilo Circumferential Road
8. Senator Benigno Aquino Avenue

Ang pinakamapuslanon sa sini nga mga proyekto amo ang pagtukod sang Iloilo Convention Center nga magabutang sang siyudad sa mataas nga duog kag pagkilala kaupod sa iban nga kapungsoran sa Asya-Pasipiko.

Sa mga proyekto nga ini, ang pagbuhi kag pagapasanyog sa Iloilo bilang kabahin sang rehiyon sang Asya-Pasipiko ang magapadayon.

Revitalizando Iloilo: Los Proyectos del Presidente Benigno S. Aquino III y del Presidente del Senado Franklin M. Drilon

Iloilo llegó a ser llamada la Ciudad Reina del Sur. Sin embargo en 1970, su brillo comenzó a desvanecerse. Los numerosos proyectos de Su Excelencia el Presidente Benigno S. Aquino III, iniciados por el Presidente del Senado Franklin M. Drilon, ayudan en revitalizar la ciudad vieja. Estos proyectos son:

1. El Proyecto Multiuso del Río Jalaur
2. El Proyecto de Iloilo River Plains Subdivision
3. La Explanada del Río Iloilo
4. El Terminal del Ferry de Iloilo a Bacolod
5. El Matadero de la Ciudad de Iloilo
6. Reurbanización del Complejo del Puerto de Iloilo para Pescadores
7. Carretera Circunferencial de Iloilo
8. La Avenida Senador Benigno Aquino

Coronando estos proyectos es el Centro de Convenciones de Iloilo que restablece la ciudad en firmamento de los países de Asia y del Pacífico.
Con estos proyectos, la reinvención de Iloilo, como parte de la región Asia Pacífica sigue.